【曲奇的英语是什么】“曲奇”的英文是 “cookie”。这个词在英语中既可以指一种甜点,也可以用来表示“小饼干”。根据不同的语境,“cookie”有不同的含义和用法。
一、总结
| 中文 | 英文 | 说明 |
| 曲奇 | cookie | 一种常见的甜点,通常由面粉、糖、黄油等制成,口感酥脆或松软 |
| 曲奇 | biscuit | 在英式英语中,有时也用来指代类似曲奇的小点心 |
| 曲奇 | cracker | 指的是更硬、更薄的饼干,如咸味的饼干 |
二、详细说明
1. Cookie(美式英语)
“Cookie”是最常见、最直接的翻译,尤其在美国使用广泛。它指的是各种口味的甜点饼干,如巧克力曲奇、燕麦曲奇等。
2. Biscuit(英式英语)
在英国,“biscuit”通常指的是一种较硬、较干的饼干,比如消化饼干、苏打饼干等。虽然在某些情况下也可用于描述甜点,但与“cookie”有细微差别。
3. Cracker
“Cracker”一般指更硬、更薄的饼干,通常不含糖或含有较少糖分,如咸味的饼干。它在美式英语中也常被用来形容一些特定类型的饼干。
三、常见搭配
| 中文 | 英文 | 例句 |
| 巧克力曲奇 | Chocolate chip cookie | I love eating chocolate chip cookies after dinner. |
| 燕麦曲奇 | Oatmeal cookie | My grandma makes the best oatmeal cookies. |
| 咸味饼干 | Saltine cracker | He ate a few saltine crackers with his soup. |
四、注意事项
- “Cookie”在口语中也常被用来表示“小点心”,例如:“I had a cookie for breakfast.”(我早餐吃了一块曲奇。)
- 在技术领域,“cookie”也有特殊含义,比如网络中的“网页 Cookie”,指的是网站保存在用户电脑上的数据。
五、总结
“曲奇”的英文最常用的是 “cookie”,但在不同语境下也可能使用 “biscuit” 或 “cracker”。了解这些词的区别有助于更准确地理解和使用英语表达。


