【千金买骨文言文怎么翻译】在学习古文的过程中,“千金买骨”是一个较为常见的典故,常被用来表达对人才或珍贵事物的高度重视。其出自《战国策·燕策一》,原文为:“燕昭王欲兴师伐齐,问于郭隗。隗曰:‘臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。于是,涓人言于君曰:“请求之。”君遣之三月,得千里马,马已死,买其骨五百金而还。君大怒曰:“所求者生马,安得死马而与五百金?”涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。”于是,昭王为隗筑宫而师之,乐毅自魏往,邹衍自齐往,剧辛自赵往,士争凑燕。”这段文字通过“千金买骨”的故事,说明了领导者若能重用贤才,便能吸引四方人才前来投奔。
一、原文与现代汉语对照总结
| 原文 | 现代汉语翻译 |
| 燕昭王欲兴师伐齐,问于郭隗。 | 燕昭王想要出兵讨伐齐国,向郭隗请教。 |
| 隗曰:“臣闻古之君人,有以千金求千里马者,三年不能得。” | 郭隗说:“我听说古代的君主,有人用千金寻找千里马,三年都没有找到。” |
| 于是,涓人言于君曰:“请求之。” | 于是,一个侍从对君主说:“请让我去寻找。” |
| 君遣之三月,得千里马,马已死,买其骨五百金而还。 | 君主派他去了三个月,找到了千里马,但马已经死了,于是用五百金买了它的骨头回来。 |
| 君大怒曰:“所求者生马,安得死马而与五百金?” | 君主非常生气地说:“我要的是活马,怎么能用五百金买死马呢?” |
| 涓人对曰:“死马且买之五百金,况生马乎?天下必以王为能市马,马今至矣。” | 侍从回答说:“连死马都愿意花五百金买,何况是活马呢?天下人一定会认为您真的能买马,很快就会有好马来了。” |
| 于是,昭王为隗筑宫而师之,乐毅自魏往,邹衍自齐往,剧辛自赵往,士争凑燕。 | 于是,燕昭王为郭隗建了宫殿,并尊他为师,乐毅从魏国来,邹衍从齐国来,剧辛从赵国来,天下的士人都争相来到燕国。 |
二、内容解析
“千金买骨”这一典故的核心在于:即使得不到真正有价值的东西(如千里马),也要表现出重视和诚意,从而吸引真正的贤才。这种做法虽然表面上看似浪费,实则是一种高明的用人策略,体现了领导者的远见和气度。
在现代管理中,这个故事也常被用来比喻:企业或组织如果能展现出对人才的尊重和重视,即使暂时没有合适的人才,也能吸引优秀的人才主动加入。
三、总结
“千金买骨”不仅是古代的一个历史故事,更是一种深刻的用人哲学。它强调的是诚意与价值的象征意义,而非单纯的物质回报。通过这一典故,我们可以理解到:真正的领导者,不仅要懂得识人,更要懂得如何吸引和留住人才。
| 项目 | 内容 |
| 出处 | 《战国策·燕策一》 |
| 核心思想 | 表现出对人才的重视,以吸引真正的人才 |
| 现代启示 | 重视人才、展现诚意是吸引人才的关键 |
| 文化影响 | 成为后世选拔和重用人才的重要参考 |
通过以上分析可以看出,“千金买骨”不仅是一段文言文的翻译问题,更是一种智慧的体现。理解并运用其中的道理,对于现代管理者和学习者都有重要的借鉴意义。


